《坤舆万国全图》被认为是明朝第一张世界地图。关于它的作者,学术界争论纷纷:是意大利传教士利玛窦的作品,还是中国人的成就。大多数学者认为是利玛窦绘制,由中国的李之藻翻译。我持不同看法,认为这地图实际是中国人绘制,被利玛窦剽窃了我们的技术和成果。
利玛窦是一位欧洲人,但在这张世界地图上,并没有将欧洲置于地图中央。通常情况下,地图制作者会将自己的国家或地区放在图中央,但《坤舆万国全图》的中央却是中国(明朝)。如果这张地图确实由利玛窦绘制,为何称家乡(欧洲)门口的大洋为大西洋?他怎知道自国家在世界西边?实际上,地球横向是一个圈,无东西之分,中国划定了东西概念。西方视自己为中心,怎会称自家门口为大西洋?
“大西洋”这一中文名称最早见于明代。当时,按照习惯,将雷州半岛至加里曼丹岛划为界,西称“西洋”,东称“东洋”,与《坤舆万国全图》相符。然而,地图上欧洲绘制面积较小,未标示多数城市和港口,与其宣称的远洋航行实力不符,而中国(明朝)则绘制更详细。地图上的文字竖排,符合中国传统。《坤舆万国全图》采用竖排,与中华民族传承相符。西方文字横向书写,利玛窦不可能竖排中文。因此,这张地图可能非西方原创。《坤舆万国全图》只有中文版本,无西文。这一事实表明可能非西方人所绘制。
最后,看一下关于印度洋的注释:“昔人谓通天地人,曰儒大通何容易,芽令掇拾,未能绝于千古之密……”这是中国古人的思想,只有中国人才有着千古的传承。如果这张图是由西方人绘制的,我们翻译时怎么可能出现这样的文字?
文章来自互联网,只做分享使用。发布者:小俊技术分享,转载请注明出处:https://www.baoxiaoke.com/article/63280.html